Kaufland i Filipinski Plakati: Drama Koja Trese Zagreb!
Jeste li čuli za najnoviji skandal u Zagrebu? Domovinski pokret je digao buru zbog plakata na filipinskom jeziku koje je trgovački lanac Kaufland postavio u centru grada! Da, dobro ste pročitali – reklame na jeziku koji govori baza stanovništva Filipina, a ne na hrvatskom!
Šta se desilo?
Na tramvajskim stanicama u Draškovićevoj ulici osvanuo je plakat sa natpisom na tagaloškom jeziku: “Abotkamay mo ang tahanan mo, lahat ng lasang kinasasabikan mo, presyong abotkaya.” U prevodu, to znači nešto kao “Dom bliže nego što misliš, poznati okusi po povoljnim cijenama.”
Zašto je Domovinski pokret ljut?
Domovinski pokret je odmah reagovao i prijavio Kaufland Državnom inspektoratu tvrdeći da je ovakva reklama neprihvatljiva i da se time narušava jezična i kulturna suverenost Hrvatske. Predsjednik kluba zastupnika DP-a, Ivica Kukavica, najavio je konferenciju za medije gdje će detaljnije objasniti svoj stav.
Kaufland se brani: “Samo širimo asortiman!”
Kaufland nije ostao dužan. U svom saopćenju objasnili su da su plakati dio kampanje kojom promovišu azijske proizvode, kojih u njihovim prodavnicama ima oko 19 različitih vrsta. Cilj je, kažu, da svaki kupac pronađe ono što traži, pa su zato odlučili da reklame budu na jeziku ciljne grupe – u ovom slučaju filipinskom.
A šta je sa drugim jezicima?
U priopćenju Domovinskog pokreta nije jasno da li će reagovati i na reklame na engleskom ili drugim stranim jezicima koje trgovački lanci često koriste tokom turističke sezone. Izgleda da je ovo pitanje koje će još dugo izazivati polemike.
Šta ovo znači za nas?
Da li je ovo samo borba za očuvanje jezika i kulture ili je u pitanju nešto dublje? Da li će Hrvatska postati zemlja gdje će se jezici miješati na svakom ćošku ili ćemo ipak sačuvati svoj identitet? Kaufland je samo bacio rukavicu u ring, a Domovinski pokret je spreman da je podigne.
Zaključak
Ova mala reklama na filipinskom jeziku pokazuje koliko su pitanja identiteta i kulture osjetljiva u Hrvatskoj. Dok jedni vide širenje ponude i inkluzivnost, drugi vide prijetnju nacionalnom identitetu. A vi? Mislite li da je Kaufland pretjerao ili je Domovinski pokret preosjetljiv? Bacite komentar, možda zajedno otkrijemo šta je prava istina!
I da, sljedeći put kad vidite reklamu na nekom jeziku koji ne razumijete, zapitajte se – da li je to samo marketing ili početak nečeg većeg?
Uključite se u razgovor, jer ovo nije samo priča o plakatima, već o tome ko smo i šta želimo biti!