Izraz „džabe“ u svakodnevnom govoru koristi se da označi nešto besplatno ili uzaludno. Njegovo porijeklo vodi do turske riječi „caba“, koja je imala značenje besplatno ili uzalud, a turski izraz je pozajmljen iz arapskog jezika. Ovaj izraz opstaje u bosanskom jeziku još od vremena Osmanskog carstva i danas je uobičajen u govoru širom Bosne i regije. Iako neki smatraju da je žargon, „džabe“ je postao dio standardnog jezika jer precizno opisuje situacije kada je nešto poklonjeno ili kada je trud bio uzaludan.
Političke perspektive:
Lijevo: Lijevo orijentisani izvori naglašavaju kulturni i historijski značaj izraza „džabe“, ističući njegove korijene u osmanskom i arapskom jezičkom naslijeđu i njegovu integraciju u lokalni jezik kao odraz multikulturalnih utjecaja u regiji.
Centar: Centristički izvori fokusiraju se na jezičku evoluciju i svakodnevnu upotrebu termina „džabe“, predstavljajući ga kao uobičajenu frazu koja je postala dio standardnog jezika, objašnjavajući njegovo značenje i porijeklo na neutralan i informativan način.
Desno: Desno orijentisani izvori mogu naglasiti očuvanje nacionalnog jezika i identiteta, primjećujući kako je izraz „džabe“, uprkos stranom porijeklu, u potpunosti asimiliran u bosanski jezik i kulturu, ponekad ga prikazujući kao simbol historijske otpornosti i jezičke prilagodbe.